中学英語の長文問題
中1〜中3+高校入試レベルまで全8題の長文問題を収録しています。中1・中2は学校生活や旅行・将来の夢などを題材にした完全オリジナルの英文、中3・高校入試は世界中で読み継がれてきたイソップ寓話の英訳版を採用しました。各問題には設問4問+解答・解説+日本語訳が付いています。
中1
My Family(私の家族)
本文
Hi, my name is Yuki. I am thirteen years old. I live in Tokyo with my family. My family has four people: my father, my mother, my younger brother, and me.
My father is a doctor. He works at a hospital near our house. He is very busy, but he is always kind to us. My mother is a math teacher at a junior high school. She is good at cooking. She often makes Japanese curry for dinner, and it is delicious.
My younger brother, Ken, is eight years old. He likes baseball very much. He plays baseball every weekend with his friends. We often go to the park together on Sundays.
I love my family. We eat dinner together every night. We talk about our day and laugh a lot. I am very happy with my family.
日本語訳を見る
こんにちは、私の名前はゆきです。13歳です。家族と東京に住んでいます。家族は4人で、父・母・弟・私です。
父は医者です。家の近くの病院で働いています。とても忙しいですが、いつも私たちに優しいです。母は中学校の数学の先生で、料理が得意です。夕食によく日本式カレーを作ってくれて、とてもおいしいです。
弟のけんは8歳です。野球が大好きで、毎週末に友達と野球をしています。日曜日は家族でよく公園へ行きます。
私は家族が大好きです。毎晩いっしょに夕食を食べ、その日のことを話して、たくさん笑います。家族と過ごせて、とても幸せです。
問題
-
How many people are there in Yuki's family?
- (a) Three (b) Four (c) Five (d) Six
-
What does Yuki's mother do?
- (a) She is a doctor. (b) She is a math teacher. (c) She is a baseball player. (d) She is a cook.
-
What does Ken like very much?
- (a) Cooking (b) Studying (c) Baseball (d) Music
-
When does Yuki's family go to the park?
- (a) Every weekday (b) On Sundays (c) Every night (d) Once a month
解答・解説を見る
問1の解答(b) Four
本文に「My family has four people」とあり、父・母・弟・私の4人が明記されています。
問2の解答(b) She is a math teacher.
「My mother is a math teacher at a junior high school」と書かれています。doctorは父の職業なので注意。
問3の解答(c) Baseball
「He likes baseball very much」とあります。very muchは「とても・大いに」の意味の強調表現です。
問4の解答(b) On Sundays
「We often go to the park together on Sundays」と書かれています。on Sundaysは「日曜日に(毎週)」の習慣を表します。
A Day at School(学校の1日)
本文
I am in the second grade of junior high school. I go to school by bicycle every day. It takes about fifteen minutes from my house to school.
In the morning, we have four classes. My favorite subject is English. Our English teacher, Mr. Smith, comes from Australia. His class is fun because he uses many games and songs. We can speak English a lot during his class.
After lunch, we have two more classes. Then we have club activities. I am in the brass band club. I play the trumpet. We practice three times a week. Our band performs at the school festival in October every year.
I usually come home around five o'clock. I do my homework and read books before dinner. I really enjoy my school life.
日本語訳を見る
私は中学2年生です。毎日自転車で学校に通っています。家から学校まで15分ほどかかります。
午前中は授業が4時間あります。一番好きな科目は英語です。英語の先生のスミス先生はオーストラリア出身で、ゲームや歌をたくさん使ってくれるので授業が楽しいです。先生の授業ではたくさん英語を話せます。
昼食後はさらに2時間の授業があります。そのあとは部活動です。私は吹奏楽部でトランペットを吹いています。週3回練習があり、毎年10月の学校祭で演奏しています。
家に帰るのは5時ごろです。夕食前に宿題をして、本を読みます。学校生活を本当に楽しんでいます。
問題
-
How does the writer go to school?
- (a) By bus (b) By car (c) By train (d) By bicycle
-
Where is Mr. Smith from?
- (a) America (b) England (c) Australia (d) Canada
-
Which club is the writer in?
- (a) Soccer club (b) Brass band club (c) Tennis club (d) Art club
-
How often does the band practice?
- (a) Every day (b) Once a week (c) Twice a week (d) Three times a week
解答・解説を見る
問1の解答(d) By bicycle
「I go to school by bicycle every day」とあります。〈by + 乗り物〉で交通手段を表します。
問2の解答(c) Australia
「Mr. Smith, comes from Australia」と本文に明記されています。come from 〜 で「〜出身」の意味です。
問3の解答(b) Brass band club
「I am in the brass band club」とあります。be in 〜 club で「〜部に所属している」の意味です。
問4の解答(d) Three times a week
「We practice three times a week」と本文にあります。three times a weekは「週3回」の意味です。
中2
My Trip to Kyoto(京都旅行)
本文
Last summer, I went to Kyoto with my family. We took the Shinkansen from Tokyo. It took about two and a half hours. When we arrived at Kyoto Station, the weather was very hot, but we were excited.
On the first day, we visited Kinkaku-ji Temple. Kinkaku-ji is a famous temple covered with gold. It looked beautiful in the sunlight. I took many pictures there. After that, we went to Nijo Castle. The castle has many interesting rooms, and the floors make a sound like a bird singing when you walk on them. This was made to protect the shogun from enemies a long time ago.
On the second day, we went to Arashiyama. There is a beautiful bamboo forest. Walking through the bamboo trees, I felt very peaceful. We also rode a small boat on the river. My younger brother was happy because he saw many fish in the water.
On the last day, we visited Fushimi Inari Shrine. The shrine is famous for its thousands of red gates. We climbed up the mountain through the gates. It took about two hours, and I was very tired, but the view from the top was wonderful.
I was sad to leave Kyoto, but I had a great time with my family. I want to go to Kyoto again someday.
日本語訳を見る
去年の夏、家族と京都に行きました。東京から新幹線で約2時間半かかりました。京都駅に着いたとき、天気はとても暑かったけれど、私たちはわくわくしていました。
1日目は金閣寺を訪れました。金閣寺は金で覆われた有名なお寺で、日の光の中で美しく見えました。私はたくさん写真を撮りました。そのあと二条城に行きました。お城にはおもしろい部屋がたくさんあり、歩くと床が鳥のさえずりのような音を出します。これは、昔、敵から将軍を守るために作られたものです。
2日目は嵐山に行きました。美しい竹林があります。竹の間を歩いていると、とてもおだやかな気持ちになりました。川の小舟にも乗りました。弟は水の中にたくさんの魚を見つけて喜んでいました。
最終日は伏見稲荷大社を訪れました。何千もの赤い鳥居で有名な神社です。鳥居の間を通って山を登りました。約2時間かかり、私はとても疲れましたが、頂上からの眺めはすばらしかったです。
京都を離れるのは寂しかったけれど、家族と楽しい時間を過ごしました。いつかまた京都に行きたいです。
問題
-
How long did it take to go from Tokyo to Kyoto?
- (a) About one hour (b) About two and a half hours (c) About four hours (d) About six hours
-
What is special about Nijo Castle's floors?
- (a) They are made of gold. (b) They make a sound like a bird singing. (c) They are very cold. (d) They are decorated with paintings.
-
Why was the writer's brother happy at Arashiyama?
- (a) He saw many fish in the river. (b) He climbed a mountain. (c) He took many pictures. (d) He ate good food.
-
What is Fushimi Inari Shrine famous for?
- (a) Its golden walls (b) Its bamboo forest (c) Its thousands of red gates (d) Its old buildings
解答・解説を見る
問1の解答(b) About two and a half hours
「It took about two and a half hours」とあります。two and a halfで「2.5」を意味します。
問2の解答(b) They make a sound like a bird singing.
「the floors make a sound like a bird singing」とあります。like 〜 は「〜のような」の意味で、make a soundは「音を出す」です。
問3の解答(a) He saw many fish in the river.
「My younger brother was happy because he saw many fish in the water」と理由がbecause以下に明記されています。
問4の解答(c) Its thousands of red gates
「The shrine is famous for its thousands of red gates」とあります。be famous for 〜 は「〜で有名」の意味で、頻出表現です。
My Future Dream(私の将来の夢)
本文
I want to be a veterinarian in the future. A veterinarian is a doctor who takes care of animals. I love animals very much, and I have always wanted to help them.
When I was eight years old, my family got a small dog named Max. He was very cute, but one day he became sick. We took him to a vet. The vet was very kind. He examined Max carefully and gave him medicine. After a few days, Max became healthy again. I was very happy and thankful to the vet.
Since that day, I have wanted to become a vet. To become a vet, I need to study very hard. I have to learn about science, especially biology and chemistry. I also need to learn about many kinds of animals, not just dogs and cats.
I am going to enter a high school that has good science classes. After high school, I will go to a university to study veterinary medicine. It usually takes six years to finish veterinary school in Japan.
Being a vet is not easy. Sometimes I will see sick animals, and I cannot save all of them. But I want to help as many animals as I can. I also want to teach pet owners how to take care of their pets so they can be healthy and happy.
I know my dream will not come true easily. But I will keep studying and working hard. I believe that one day, my dream will come true.
日本語訳を見る
私は将来、獣医になりたいです。獣医とは動物を診察するお医者さんのことです。動物が大好きで、ずっと動物を助けたいと思ってきました。
8歳のとき、家でマックスという小さな犬を飼いました。とてもかわいかったのですが、ある日病気になりました。獣医に連れて行くと、先生はとても優しく、マックスを丁寧に診察して薬をくれました。数日後にマックスは元気になり、私は獣医にとても感謝しました。
その日から獣医になりたいと思うようになりました。獣医になるには一生懸命勉強しなければいけません。理科、特に生物と化学を学ぶ必要があります。犬や猫だけでなく、いろいろな動物について学ばなければなりません。
理科の授業が充実している高校に進学しようと思っています。高校を出たら、大学で獣医学を勉強します。日本では獣医学校を卒業するのに通常6年かかります。
獣医になるのは簡単ではありません。病気の動物を見ても、全部を救うことはできないこともあります。でも、できるだけ多くの動物を助けたいです。飼い主さんにペットの世話の仕方を教えて、ペットが健康で幸せでいられるようにもしたいです。
夢が簡単にかなうとは思っていません。でも、勉強と努力を続けます。いつか必ず夢はかなうと信じています。
問題
-
What does the writer want to be in the future?
- (a) A doctor for people (b) A veterinarian (c) A science teacher (d) A pet owner
-
Why did the writer start dreaming about this job?
- (a) Because she wants to make money. (b) Because a vet helped her sick dog. (c) Because her parents are vets. (d) Because she watched a TV show about vets.
-
What subjects does the writer especially need to study?
- (a) English and history (b) Math and music (c) Biology and chemistry (d) Art and PE
-
How many years does veterinary school take in Japan?
- (a) Two years (b) Four years (c) Six years (d) Eight years
解答・解説を見る
問1の解答(b) A veterinarian
第1段落「I want to be a veterinarian in the future」と明記されています。veterinarian=獣医(vetは略称)。
問2の解答(b) Because a vet helped her sick dog.
第2段落で「Max became sick→We took him to a vet→The vet was very kind→Max became healthy again」という流れで、獣医のおかげで犬が回復したから夢を持ったと分かります。
問3の解答(c) Biology and chemistry
「I have to learn about science, especially biology and chemistry」と本文にあります。especiallyは「特に」の意味で頻出です。
問4の解答(c) Six years
「It usually takes six years to finish veterinary school in Japan」と書かれています。It takes 〜 to V「Vするのに〜かかる」は重要構文です。
中3
The Tortoise and the Hare(うさぎとかめ)
出典:イソップ寓話
本文
A long time ago, there lived a hare and a tortoise. The hare was very proud of his speed. He often laughed at the slow tortoise. "You are so slow!" he said. "Why don't you walk faster?"
One day, the tortoise was tired of the hare's words. "I will run a race with you," said the tortoise. "I am sure I can win."
The hare laughed loudly. "You? You want to race with me? That is funny. All right, let's do it."
A fox was chosen as the judge. He marked the starting point and the goal. The race began.
The hare ran very fast. After a few minutes, he was far ahead of the tortoise. He looked back and could not see the tortoise at all.
"This is too easy," said the hare. "The tortoise is so slow. I have plenty of time. I will take a little nap under this tree."
The hare lay down under a big tree and closed his eyes. Soon, he was sleeping deeply.
Meanwhile, the tortoise kept walking. He never stopped. Step by step, he walked along the road. He passed the sleeping hare, but he did not wake him up.
Finally, the tortoise reached the goal. The fox shouted, "The tortoise wins!"
The hare suddenly woke up. He saw the tortoise at the goal. He ran as fast as he could, but it was too late.
"I am sorry," the hare said sadly. "I should not have slept. I lost the race."
The tortoise smiled. "Slow and steady wins the race," he said.
日本語訳を見る
むかしむかし、うさぎとかめが住んでいました。うさぎは自分のはやさをとても自慢にしていて、よくのろまなかめを笑っていました。「きみは本当におそいね!もっとはやく歩いたら?」
ある日、かめはうさぎの言葉にうんざりしました。「ぼくときょうそうしよう」とかめは言いました。「きっと勝てるから」
うさぎは大笑いしました。「きみが?ぼくと競走したいだって?おもしろいね。いいよ、やろう」
きつねが審判に選ばれ、スタート地点とゴールに印をつけ、レースが始まりました。
うさぎはとてもはやく走り、数分でかめをはるかに引き離しました。後ろを振り返ってもかめは見えません。
「楽勝だな」とうさぎは言いました。「かめはあんなにのろい。時間はたっぷりある。この木の下でちょっと昼寝しよう」
うさぎは大きな木の下に寝ころび、目を閉じました。すぐにぐっすり眠ってしまいました。
そのあいだ、かめは歩き続けました。一度も止まらず、一歩また一歩と進みました。眠っているうさぎの横を通り過ぎましたが、起こしませんでした。
ついにかめがゴールに到着しました。きつねが叫びました。「かめの勝ち!」
うさぎは突然目をさましました。ゴールにいるかめを見て、できるだけはやく走りましたが、もう遅すぎました。
「ごめんなさい」とうさぎは悲しそうに言いました。「眠るべきじゃなかった。レースに負けたよ」
かめは微笑みました。「ゆっくりでも着実に進む者がレースに勝つんだよ」
本文出典:Aesop's Fables の英訳・要約版
問題
-
Why did the hare laugh at the tortoise?
- (a) Because the tortoise was small. (b) Because the tortoise was slow. (c) Because the tortoise was old. (d) Because the tortoise was angry.
-
Who was chosen as the judge of the race?
- (a) A wolf (b) A bear (c) A fox (d) An owl
-
What did the hare do during the race?
- (a) He ran without stopping. (b) He took a nap under a tree. (c) He helped the tortoise. (d) He gave up the race.
-
What is the lesson of this story?
- (a) Speed always wins. (b) Foxes are wise judges. (c) Slow and steady wins the race. (d) Sleeping is important.
解答・解説を見る
問1の解答(b) Because the tortoise was slow.
「He often laughed at the slow tortoise」「You are so slow!」とあります。slow=のろい・遅いの意味です。
問2の解答(c) A fox
「A fox was chosen as the judge」と本文に明記されています。was chosenは受動態で「選ばれた」を表します。
問3の解答(b) He took a nap under a tree.
「I will take a little nap under this tree」「The hare lay down under a big tree and closed his eyes」とあります。take a napは「昼寝をする」の意味です。
問4の解答(c) Slow and steady wins the race.
かめが最後に言った「Slow and steady wins the race(ゆっくりでも着実に進む者が勝つ)」が物語の教訓です。英語のことわざとしても有名です。
The Lion and the Mouse(ライオンとねずみ)
出典:イソップ寓話
本文
One sunny afternoon, a great lion was sleeping in the forest. A small mouse came out of his hole and started running around. He did not see the lion. He ran up the lion's back.
The lion woke up suddenly. He caught the mouse with his big paw. "How dare you wake me up!" the lion roared. "I will eat you for breakfast tomorrow."
The little mouse was very afraid. "Please, please don't eat me, great king of the forest," he said. "I am too small. You will not be full. Let me go, and someday I will help you."
The lion laughed. "You? Help me? That is the funniest thing I have ever heard. How can a small mouse like you help a great lion like me?"
But the lion was kind, and he let the mouse go. The mouse ran back to his hole, and he did not forget the lion's kindness.
Some weeks later, the lion was walking in the forest. Suddenly, he was caught in a hunter's net. The net was made of strong rope. The lion tried to escape, but he could not. He roared loudly with all his strength.
The little mouse heard the roar. He ran to the place where the lion was. When he saw the lion in the net, he understood. He started biting the rope with his sharp teeth.
He bit and bit. After a long time, he made a hole in the net. The lion was free!
"Thank you, little mouse," said the lion. "You saved my life. I was wrong to laugh at you. Even a small friend can be a great help."
The mouse smiled. "I told you I would help you someday. We are friends now."
From that day on, the lion and the mouse were the best of friends. The story teaches us that kindness is never wasted. A small act of kindness can come back to help you when you need it most.
日本語訳を見る
ある日の晴れた午後、大きなライオンが森で眠っていました。小さなねずみが穴から出てきて、走り回り始めました。ねずみはライオンに気付かず、ライオンの背中を駆け上がってしまいました。
ライオンは突然目を覚まし、大きな前足でねずみをつかまえました。「よくも起こしたな!」とライオンは吠えました。「明日の朝食におまえを食べてやる」
小さなねずみはとてもこわがりました。「お願いです、食べないでください、森の大王さま。ぼくは小さすぎてあなたのお腹はふくらみません。逃がしてください。いつかきっとあなたを助けますから」
ライオンは笑いました。「おまえが?助けるって?こんなに笑えることはないぞ。おまえみたいな小さなねずみが、ぼくみたいな大きなライオンを助けられるはずがない」
でもライオンは優しい心を持っていて、ねずみを逃がしてやりました。ねずみは穴に戻り、ライオンの優しさを忘れませんでした。
数週間後、ライオンが森を歩いていると、突然、人間の罠の網にかかってしまいました。網は太いロープでできていて、ライオンは逃げようとしましたができません。力いっぱい吠えました。
小さなねずみがその吠え声を聞きました。声がする場所まで駆けつけ、網にかかっているライオンを見て事情を理解しました。鋭い歯でロープをかみ始めました。
かみ続けて、長い時間のあと、網に穴を開けました。ライオンは自由になりました!
「ありがとう、小さなねずみ」とライオンは言いました。「きみが命を救ってくれた。きみを笑ったぼくが間違っていた。小さな友達でも大きな助けになるんだね」
ねずみはほほえみました。「いつか助けるって言ったでしょう。これでぼくたちは友達ですね」
その日から、ライオンとねずみは親友になりました。この物語は、優しさはむだにならないことを教えています。小さな親切は、いつか必要なときにあなたを助けてくれるのです。
本文出典:Aesop's Fables の英訳・要約版
問題
-
Why did the lion want to eat the mouse?
- (a) Because he was hungry. (b) Because the mouse woke him up. (c) Because the mouse was an enemy. (d) Because the mouse was small.
-
Why did the lion let the mouse go?
- (a) Because the mouse paid him money. (b) Because the lion was tired. (c) Because the lion was kind. (d) Because the mouse was strong.
-
How did the mouse save the lion?
- (a) He called other animals for help. (b) He bit through the rope of the net. (c) He fought the hunter. (d) He scared the hunter away.
-
What lesson does this story teach?
- (a) Always run away from lions. (b) Mice are stronger than lions. (c) Kindness is never wasted. (d) Hunters are bad people.
解答・解説を見る
問1の解答(b) Because the mouse woke him up.
「How dare you wake me up!」(よくも起こしたな!)「I will eat you for breakfast tomorrow」とあり、起こされた怒りで食べようとしました。
問2の解答(c) Because the lion was kind.
「But the lion was kind, and he let the mouse go」と本文に明記されています。letは「〜させる・〜することを許す」の意味です。
問3の解答(b) He bit through the rope of the net.
「He started biting the rope with his sharp teeth」「After a long time, he made a hole in the net」とあります。bit through で「かみ切る」の意味です。
問4の解答(c) Kindness is never wasted.
最終段落の「The story teaches us that kindness is never wasted」が物語の教訓を直接示しています。teach 〜 that …「〜に…ということを教える」という構文です。
高校入試
The Boy Who Cried Wolf(オオカミ少年)
出典:イソップ寓話
本文
In a small village, there lived a young shepherd boy. Every day, he took the sheep up the hill to eat grass. The boy spent many hours alone with the sheep, and he was often bored.
One day, the boy thought of a way to have some fun. He ran down the hill into the village. "Wolf! Wolf!" he shouted as loudly as he could. "A wolf is attacking my sheep!"
The villagers heard his cry. They stopped their work and ran up the hill with sticks and ropes. They wanted to save the sheep from the wolf.
But when they reached the top of the hill, they saw no wolf. The sheep were eating grass peacefully. The boy was laughing at them.
"There is no wolf!" said the boy. "I was just playing a joke. I wanted to see if you would come."
The villagers were very angry. "Don't shout 'wolf' if there is no wolf!" they said. "Don't lie to us again." Then they went back to the village.
A few days later, the boy did the same thing again. "Wolf! Wolf!" he shouted. The villagers came running up the hill with their sticks. But again, there was no wolf. The boy was laughing once more.
"Don't trick us again!" the villagers shouted. They went back angrily. The boy thought it was funny.
But the next week, something terrible happened. A real wolf came out of the forest. He attacked the sheep. He bit them and chased them around the field.
The boy was very scared. He ran to the edge of the hill and shouted, "Wolf! Wolf! Help me, please! A real wolf is here!"
The villagers heard him, but they did not believe him this time. "He is lying again," they said. "He has tricked us twice. We will not go this time."
So no one came to help. The wolf killed many sheep before he ran away into the forest.
When the boy came down the hill that evening, he was crying. He told the villagers what had happened. An old man listened to his story.
"My boy," the old man said, "no one believes a liar, even when he tells the truth. You have learned this lesson too late."
日本語訳を見る
小さな村に、若い羊飼いの少年が住んでいました。毎日、丘の上に羊たちを連れて行き、草を食べさせていました。少年は何時間も羊と二人きりで、よく退屈していました。
ある日、少年は楽しむ方法を思いつきました。丘を駆け下りて村に入り、できるだけ大きな声で叫びました。「オオカミだ!オオカミだ!羊が襲われてる!」
村人たちは叫び声を聞いて、仕事を止め、棒やロープを持って丘を駆け上がりました。羊をオオカミから守ろうと思ったのです。
でも、丘の頂上に着くと、オオカミなどいませんでした。羊はおだやかに草を食べていて、少年は村人を笑っていました。
「オオカミなんていないよ!」と少年は言いました。「ただのいたずらだよ。みんなが来るかどうか見たかっただけ」
村人たちはとても怒りました。「オオカミがいないのに『オオカミ』と叫ぶな!もうウソをつくな」と言って、村に戻りました。
数日後、少年はまた同じことをしました。「オオカミだ!オオカミだ!」村人たちは棒を持って丘を駆け上がりましたが、またオオカミはいません。少年はまた笑っていました。
「もうだまされないぞ!」と村人たちは怒って戻りました。少年はおもしろがっていました。
しかし次の週、おそろしいことが起きました。本物のオオカミが森から出てきて、羊を襲ったのです。羊にかみつき、野原を追い回しました。
少年はとてもこわくなり、丘の端に走って叫びました。「オオカミだ!オオカミだ!助けて!本物のオオカミが来た!」
村人たちは聞こえましたが、今度は信じませんでした。「またウソをついている。2回もだまされた。今度は行かないぞ」
誰も助けに来ず、オオカミはたくさんの羊を殺してから森に逃げ込みました。
その夜、少年が泣きながら丘を下りてきて、村人に何が起きたかを話しました。一人のお年寄りが話を聞きました。
「子よ」とお年寄りは言いました。「ウソつきは、本当のことを言っても誰も信じてくれないんだよ。学ぶのが遅すぎたな」
本文出典:Aesop's Fables の英訳・要約版
問題
-
Why did the boy shout "Wolf!" when there was no wolf?
- (a) He was bored and wanted to have fun. (b) He saw a wolf in the distance. (c) He wanted to test the villagers' speed. (d) He wanted to be famous.
-
How did the villagers feel after the boy's first lie?
- (a) Happy (b) Sad (c) Angry (d) Scared
-
What happened when the real wolf came?
- (a) The villagers killed the wolf. (b) No one came to help, and many sheep were killed. (c) The boy fought the wolf alone. (d) The wolf went away peacefully.
-
What is the moral of this story?
- (a) Wolves are dangerous animals. (b) Children should not work as shepherds. (c) No one believes a liar, even when he tells the truth. (d) Villagers should always come when called.
解答・解説を見る
問1の解答(a) He was bored and wanted to have fun.
第1段落「The boy was often bored」第2段落「the boy thought of a way to have some fun」とあります。bored=退屈な、have some fun=楽しむ、です。
問2の解答(c) Angry
「The villagers were very angry」と明記されています。angryは「怒っている」の意味で頻出語です。
問3の解答(b) No one came to help, and many sheep were killed.
「So no one came to help. The wolf killed many sheep」とあります。were killedは受動態で「殺された」を表します。
問4の解答(c) No one believes a liar, even when he tells the truth.
最終段落でお年寄りが言ったセリフがそのまま教訓です。英語のことわざ「Nobody believes a liar even when he tells the truth」として知られています。
The Ant and the Grasshopper(アリとキリギリス)
出典:イソップ寓話
本文
It was a beautiful summer day. The sun was shining, and the flowers were in full bloom. A grasshopper was sitting on a leaf and singing happily.
Just then, an ant passed by. The ant was carrying a heavy piece of corn on his back. He was working hard.
"Hello, friend ant!" said the grasshopper. "Why are you working so hard on such a wonderful day? Come and sit with me. Let's sing and dance together."
The ant looked at the grasshopper and shook his head. "I cannot," he said. "I am storing food for the winter. Winter is coming, and there will be no food in the fields. You should also store food now, while there is plenty."
The grasshopper laughed. "Winter is far away! Why worry now? There is so much food everywhere. I have time to enjoy myself. I will think about winter when winter comes."
The ant did not say anything more. He went on with his work. Day after day, he carried food back to his home. He worked from morning until evening. Meanwhile, the grasshopper sang and danced and played.
The summer passed. Then autumn came. The leaves turned red and yellow. The wind became colder. The grasshopper still played, but the food in the fields was getting less and less.
Finally, winter came. The ground was covered with snow. The wind was cold and strong. There was no food anywhere in the fields.
The grasshopper had nothing to eat. He was very hungry. He was also very cold because he had no warm home. He remembered the ant's warning, but it was too late.
He walked through the snow and found the ant's home. He knocked on the door. The ant opened it.
"Please help me, friend ant," said the grasshopper. "I have no food, and I am very cold. I will die without your help."
The ant looked at the grasshopper sadly. "I told you to store food in summer," he said. "But you only sang and danced. While I was working, you were playing. Now you have nothing, and I have only enough food for my family. I am sorry, but I cannot help you."
The grasshopper went away with his head down. He understood his mistake at last. The story teaches us that we must prepare for the future. Hard work in good times will save us in bad times.
日本語訳を見る
美しい夏の日でした。太陽が輝き、花が咲きほこっていました。キリギリスは葉の上にすわって楽しそうに歌っていました。
そのとき、アリが通りかかりました。アリは背中に重いトウモロコシを運んでいて、一生懸命働いていました。
「やあ、アリくん!」とキリギリスが言いました。「こんなにすばらしい日になぜそんなに一生懸命働いているの?こっちに来てすわろうよ。一緒に歌って踊ろうよ」
アリはキリギリスを見て首を振りました。「できないよ。冬のために食料をためているんだ。冬が来るし、野原には食べ物がなくなる。きみも今のうちに食料をためておいたほうがいいよ。たくさんあるうちに」
キリギリスは笑いました。「冬なんてまだ先じゃないか!なんで今心配するの?いたるところに食べ物がたくさんある。楽しむ時間はあるさ。冬のことは冬が来てから考えるよ」
アリはそれ以上何も言わず、仕事を続けました。来る日も来る日も食料を運び、朝から夜まで働きました。そのあいだ、キリギリスは歌い、踊り、遊んでばかりいました。
夏が過ぎ、秋になりました。葉は赤や黄色になり、風が冷たくなりました。キリギリスはまだ遊んでいましたが、野原の食べ物はだんだんと少なくなっていきました。
ついに冬が来ました。地面は雪に覆われ、風は冷たくて強かったです。野原のどこにも食べ物はありません。
キリギリスには食べるものが何もなく、おなかがぺこぺこでした。あたたかい家もなく、とても寒かったです。アリの忠告を思い出しましたが、もう手遅れでした。
雪の中を歩いてアリの家を見つけ、ドアをたたきました。アリがドアを開けました。
「助けて、アリくん」とキリギリスは言いました。「食べ物がなくて、とても寒い。きみが助けてくれないと死んでしまう」
アリは悲しそうにキリギリスを見ました。「夏のうちに食料をためなさいと言ったよね。でもきみは歌って踊っていただけだ。ぼくが働いている間、きみは遊んでいた。今、きみには何もなく、ぼくは家族の分の食料しかない。悪いけど、助けてあげられない」
キリギリスは下を向いて立ち去りました。ようやく自分の間違いに気付いたのです。この物語は、未来に備えなければならないことを教えています。順調なときの努力は、苦しいときに自分を救ってくれます。
本文出典:Aesop's Fables の英訳・要約版
問題
-
What was the ant doing in summer?
- (a) Singing on a leaf (b) Sleeping under a tree (c) Carrying food to store for winter (d) Playing with the grasshopper
-
Why did the grasshopper not store food?
- (a) He was too tired. (b) He thought winter was far away. (c) He could not find any food. (d) The ant told him not to.
-
What happened to the grasshopper in winter?
- (a) He found a warm cave. (b) He went to a different country. (c) He had no food and no warm home. (d) He moved in with the ant.
-
Why did the ant refuse to help the grasshopper?
- (a) Because the grasshopper was rude. (b) Because he had only enough food for his family. (c) Because he hated the grasshopper. (d) Because the grasshopper had stolen his food.
解答・解説を見る
問1の解答(c) Carrying food to store for winter
「The ant was carrying a heavy piece of corn on his back」「I am storing food for the winter」とあります。store=ためる・保管するの意味で、入試頻出語です。
問2の解答(b) He thought winter was far away.
「Winter is far away! Why worry now?」とキリギリスのセリフにあります。far away=遠い・先の話、の意味です。
問3の解答(c) He had no food and no warm home.
「The grasshopper had nothing to eat」「He was also very cold because he had no warm home」と本文に記述があります。
問4の解答(b) Because he had only enough food for his family.
「I have only enough food for my family. I am sorry, but I cannot help you」とアリのセリフにあります。enough food for 〜「〜にちょうど足りる食料」の表現です。
中学英語の長文問題プリント【無料PDF配布】
このページの長文問題8題+設問+解答解説+日本語訳をすべて1つのPDFにまとめました。中1〜中3+高校入試レベルまで段階的に練習できる中学英語の長文読解プリントです。プリントアウトしてくり返し演習に使えます。
よくある質問
高校入試の出題傾向は?
公立高校入試の英語は、長文読解が配点の半分前後を占めます。500語前後の物語文・説明文・対話文が中心で、内容一致・英問英答・並び替え・記述問題が頻出です。
私立難関校では700〜1,000語の長文や、複数の英文を比較して答える問題も出題されます。共通する傾向として「設問の根拠が本文中にある」ため、本文を正確に読み取れば必ず答えられる問題が大半です。
過去問演習を中3夏以降に週1〜2題のペースで継続すると、本番の時間配分と読解スピードが安定します。
英語長文はいつから対策すべき?
本格的な対策は中2の終わりから中3の春にかけて始めるのが理想です。中1〜中2前半は基本文法と単語400〜800語を固めることが先決で、土台ができてから長文に取り組むと効果が出やすくなります。
中3の夏休み以降は週2〜3題のペースで継続し、過去問・模試の長文を解きながら時間配分を意識すると、本番までに大幅に伸ばせます。中1・中2の段階でも、教科書本文の音読・短い英文の読解は習慣化しておくと、中3で長文に切り替えるときにスムーズに対応できます。
単語がわからないときはどうする?
知らない単語が出てきても、すぐに辞書を引かずに前後の文から意味を推測する習慣をつけます。動詞か名詞か、肯定的な意味か否定的な意味かを文脈で判断し、おおよその意味で読み進めるのが原則です。
本文全体の理解が終わってから、わからなかった単語をまとめて辞書で確認すると効率がよく、語彙も定着しやすくなります。入試本番では辞書を使えないため、推測力そのものが得点を左右する重要なスキルです。
英語長文を速く正確に読むコツは?
スラッシュリーディングで意味のかたまりごとに前から訳していくのが基本です。例えば「I went to Kyoto / with my family / last summer.」のように、フレーズで区切って読み、返り読みをやめると速度が2倍近くまで上がります。
速読のコツは「①設問を先に読み、何を探すかを決めてから本文に当たる」「②接続詞(but / however / becauseなど)に注目して話の流れを掴む」「③代名詞(it / they / heなど)が何を指すかを常に意識する」の3点です。
また、知らない単語に出会っても止まらずに読み進めることが速読の鍵です。1つの単語にこだわると、本文全体の流れを見失います。